
化工行業英語詞匯(進口品種).docx
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 化工行業 英語詞匯 進口 品種
- 資源簡介:
-
《化工行業英語詞匯》講解了大量與化學制品及植物提取物相關的專有名詞,特別是進口品種的規范化稱謂和標準表述。該文檔羅列了許多特定化合物及其標準表達方式,這些化學品廣泛存在于藥用植物、天然藥物成分以及各類有機合成物中。文中提及烏頭堿、芍藥內酯苷等中藥提取成分,并對其英文命名給出規范化的翻譯標準,如Atropine sulfate為硫酸阿托品,Geniposide為京尼平苷。此外還包括多種香豆素衍生物及其修飾結構的詳細分類。通過這些內容可以了解到在國際范圍內流通交易時如何使用統一準確的專業術語進行交流。同時列出的人參皂苷類Rb1至Rg1,甘草酸,厚樸酚等多種常見于保健產品或藥物制造過程中的關鍵物質也都有清晰標注。不僅幫助從業者掌握準確無誤的化學品英文譯名,也為研究工作中文獻資料檢索提供了便利條件。
《化工行業英語詞匯》適用于醫藥研發領域中的實驗室技術人員,從事中醫藥現代化研究的專業工作者,以及涉及到從國外進口原材料或設備采購過程中對專業術語存在精準需求的貿易人士。對于進出口企業而言,在日常業務活動中需要頻繁使用正確規范的商品名稱以確保貨物順利清關并避免由于翻譯差異導致的風險;而科研人員同樣依賴于此文檔提供的詳盡詞匯表,可以在國際期刊發表論文時選用恰當的專業用語,保障學術交流的質量和效率。
展開閱讀全文
